shāng shān zǎo háng
商山早行古诗拼音版(商山早行古诗拼音版视频)
商山早行古诗拼音版(商山早行古诗拼音版视频)
商山早行古诗拼音版(商山早行古诗拼音版视频)
商山早行古诗拼音版(商山早行古诗拼音版视频)
商 山 早 行
táng dài wēn tíng jūn
唐 代: 温 庭 筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
[发音]:chén qǐ dòng zhēng duó kè háng bēi gù xiāng
鸡声茅店,月人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。
[发音]:jī shēng máo diàn yuè rén jì bǎn qiáo shuāng hú yè luò shān lù zhǐ huā míng yì qiáng
因思杜陵梦凫雁满回塘
[发音]:yīn sāi dù líng mèng fú yàn mǎn huí táng
读音【shāng shān zǎo háng】
商山早行
作者:温庭钧(唐)
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
注释:
1.商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处 。作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
2.动征铎:震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
3.槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
4.枳花明驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。明:使……明艳。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中。驿(yì)墙:驿站的墙壁。驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换处所。这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
5.杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。
6.凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。回塘:岸边曲折的池塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
7.回塘:岸边弯曲的湖塘。
释义:
黎明起身,套子驾车叮当。踏上征途,游子不禁思念故乡。残月高挂,村野客店传来声声鸡叫;板桥清霜,先行客人留下行行足迹。槲树枯叶,飘落山路;枳树白花,映亮店墙,触景伤情。不由想起夜回长安的梦境。野鸭大雁,早已挤满堤岸曲折的湖塘。
温庭筠·商山①早行
晨起动征铎②,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶③落山路,枳④花明驿墙⑤。
因思杜陵⑥梦,凫雁⑦满回塘⑧。
【注释】
①商山:又名楚山,在今陕西商州市东南。
②征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
③槲(hú):一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
④枳:也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中。
⑤驿墙:驿站的墙壁。
⑥杜陵:在长安城南,因汉宣帝陵墓所在而得名,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
⑦凫雁:凫,野鸭。
⑧回塘:岸边弯曲的湖塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
赏析
唐宣宗大中末年,诗人被贬隋州(今湖北随州),离开京城长安,途经商山,写下此诗。
诗人首先交代了启程的时间和心情。天刚蒙蒙亮,雄鸡报晓,驿站外已经响起了叮当的 。清冷的月光照着茅店,结霜的木桥上已经留下了行人的脚印。诗人怀着沉重的心情离开故乡前往贬所。崎岖的山路上铺满了落叶,白色的枳花映白了驿站的墙壁。诗人不禁想起了昨晚的梦,他梦见了故乡杜陵春回水暖、野鸭嬉戏的热闹情景。而自己现在却要离开家乡,夜宿茅店,晨起赶路,思家之情溢于言表。诗中的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”历来脍炙人口。他的成功之处在于诗人紧紧抓住山村清晨的特点,用 、鸡叫、茅店、冷月、人迹、板桥、银霜绘出一幅凄清有致的山乡霜晨图。有声有色、光感俱佳,“意象具足”,“音韵铿锵”。诗人“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”。
我们似乎已经加入了早行的马队,融入了古人“未晚先投宿,鸡鸣早看天”的旅途生活。诗人紧紧围绕商山早行这个中心,写景状物,意境清绝。抒情达意,含蓄有致。信手拈来,对仗工整。前后呼应,浑然天成。
1、《商山早行》拼音版注音:
chén qǐ dòng zhēng duó , kè xíng bēi gù xiāng 。
晨起动征铎,客行悲故乡。
jī shēng máo diàn yuè , rén jì bǎn qiáo shuāng 。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
hú yè luò shān lù , zhǐ huā míng yì qiáng 。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
yīn sī dù líng mèng , fú yàn mǎn huí táng 。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
2、《商山早行》翻译:
黎明破晓起身,套子驾车叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。
令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
提取与联想:晨起(早上起床)、征铎(踏上旅途)、客行(出门在外)、故乡(思念家乡)、鸡鸣声、茅店月(茅草屋看月亮)、人迹(人迹罕至)、板桥霜(木桥上打霜了)、山路上布满了槲树叶、枳花使驿站墙壁更加明快、杜陵梦(想起在长安时做的梦)、凫雁满回塘(池塘里到处是大雁)。
商山早行
作者:温庭筠 (唐)
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
记住这几个:
晨起,客行
鸡声,人迹
槲叶,枳花
因思,凫雁
古诗商山早行要进行背诵,一定要理解他的诗意,理解以后就好背诵了,比如说出名的那两句
鸡声茅店月,人迹板桥霜
就写了早上行人稀少的美丽景色,理解了就好,背诵了
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
商山早行
温庭筠 〔唐代〕
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。