2018高考语文古文翻译 2018年高考语文文言文翻译

热门职校 2024-11-10 09:50:53

您好,今天小怡来为大家解答以上的问题。2018高考语文古文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

2018高考语文古文翻译 2018年高考语文文言文翻译2018高考语文古文翻译 2018年高考语文文言文翻译


2018高考语文古文翻译 2018年高考语文文言文翻译


2018高考语文古文翻译 2018年高考语文文言文翻译


1、译文:高凤笃学的古文翻译黄筌一次画了一只飞鸟,脖子和脚都是伸展开的。

2、有人对他说:“飞鸟缩起脖子才能把脚张开,把脚缩起来才能把脖子伸出来,没有像这样两者都张开的。

3、”黄筌就去验证了一下,发现果然是这样。

4、由这件事我们知道,如果不能仔细的观察事物,就算只是个画师,也无法做好本职工作,更何况是做大事的人呢?因此君子应该认真的学习并且善于提问才是。

5、查看全部12个回答我来答我来答 查看全部12个回答为江山放弃了爱来自百度知道认证团队 2018-11-13翻译:高凤,家里把种田作为职业。

6、妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。

7、正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。

8、妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。

9、原黄筌画飞鸟,颈足皆展。

10、或曰:“飞鸟缩颈则展足,缩足则展颈,无两展者。

11、”验之信然。

12、乃知观物不审者,虽画师且不能,况其大者乎?君子是以务学而好问也。

13、文:高凤,字文通,家以农亩为业。

14、妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。

15、时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。

16、妻还怪问,乃省。

17、扩展资料1、高凤:汉朝东,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。

18、叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。

19、2、笃:专一、专心。

20、3、字:人的表字。

21、4、常:同“尝”,曾经。

22、5、之:动词,到……去。

23、6、曝麦于庭:曝(pù),晒。

24、庭,院子。

25、7、令护鸡:指守住鸡,不让它吃麦子。

26、护:监护。

27、8、经:指古代儒家经典著作。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。