虽有佳肴原文翻译及读音_虽有佳肴原文翻译及注释读音朗读

教育资讯 2025-01-04 10:30:33

虽有嘉肴全文解释,虽有嘉肴原文及注释

《礼记》全书运用的记叙文形式,很多篇章是有很大是的文学价值。有的用短小的生动故事表明某一道理,有的气势磅礴、结构谨严,有的言简意赅、意味隽永,有的擅长心理描写和刻画。而“虽有嘉肴”这句话的翻译是:虽然有美味可口的菜肴。

1.翻译虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有的道理,不学习,就不知道它的好处。

虽有佳肴原文翻译及读音_虽有佳肴原文翻译及注释读音朗读虽有佳肴原文翻译及读音_虽有佳肴原文翻译及注释读音朗读


虽有佳肴原文翻译及读音_虽有佳肴原文翻译及注释读音朗读


2.所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。

3.知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。

4.⑸至道:的道理.至,达到极点.道,道理.所以说教和学是互相促进的。

5.教别人,也能增长自己的学问。

6.《兑命》上说:“教人是学的一半。

7.”大概说的就是这个道理吧? 原文虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

9.知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

虽有嘉肴的翻译及原文 虽有嘉肴的翻译及原文分别是什么

虽⑵有/嘉肴⑶,弗食,不知/其旨⑷也;虽有/至道⑸,弗⑹学,不知/其善也.是故⑺/学/然后知不足,教/然后知困⑻.知不足,然后/能自反⑼也;知困,然后/能自强⑽也.故曰:教学/相长⑾也.《兑命》⑿曰:“学/学半⒀.”其/此之谓乎⒁?(“/”为节奏划分)

作品原文1原文:虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足然后能自反,知困然后能自强也.故曰:教学相长也.《兑命》曰:"学学半".其此之谓乎!古之教者,家有塾,有庠,术有序,国有学.比年入学,中年考校.一年视离经辨志;三年视敬业乐群;五年视博习亲师;七年视论学取友,谓之小成.九年知类通达,强立而不反,谓之大成.夫然后足以化民易俗,近者说服而远者怀之,此大学之道也.《记》曰:"蛾子时术之".其此之谓乎!大学始教,皮弁祭菜,示敬道也.《宵雅》肄三,官其始也.入学鼓箧,孙其业也.夏楚二物,收其威也.未卜禘不视学,游其志也.时观而勿、语存其心也.幼者听而弗问,学不躐等也.此七者,教之大伦也.《记》曰:"凡学,官先事,士先志".其此之谓乎!大学之法:禁于未发之谓豫;当其可之谓时;不凌节而施之谓孙;相观而善之谓摩.此四者,教之所由兴也.发然后禁,则扞格而不胜;时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻;燕朋逆其师,燕辟废其学.此六者,教之所由废也.、虽有嘉肴的原文。虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

虽有嘉肴全文翻译及原文

秋风萧瑟,洪波涌起。(秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。)

西汉时期戴圣所写的《虽有嘉肴》全文及翻译如下:

《礼记》不仅是一部描写规章制度的书,也是一部关于仁义道德的教科书.其中有名篇章,有《大学》、《中庸》、《礼运》(首段)等.《礼运》首段是孔子与子游的对话,又称为《礼运·大同》篇,大同二字常用作理想境界的代名词,不少地名亦取用此二字.

全文一年视离经辨志;三年视敬业乐群;五年视博习亲师;七年视论学取友,谓之小成。九年知类通达,强立而不反,谓之大成。:

即使有美味的菜,不去品尝,就不知道它的味道的甘美。即使有的道理,不去学习,就不知道它的好处。以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己理解不了的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。所以说:“教和学是相互促进的。”《兑命》里说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。

《虽有嘉肴》赏析

以上内容参考

虽有嘉肴原文及翻译

1、译文:

《礼记》的内容主要是记载和论述先秦的礼制、礼仪,解释仪礼,记录孔子和等的问答,记述修身作人的准则.实际上,这部九万字左右的著作内容广博,门类杂多,涉及到、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、日常生活、历法、地理等诸多方面,几乎包罗万象,集中体现了先秦儒家的、哲学和思想,是研究先秦的重要资料.原文:

原文教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。:

《虽有嘉肴》出自《礼记》,相传是西汉梁国人戴圣对秦汉以前各种礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。《礼记》是战国以后及西汉时期的变动,包括制度、礼仪制度和人们观念的继承和变化,儒家经典著作之一。

虽有佳肴的原文及注释

学习本身是一种实践活动,当然必须用实事求是的态度来对待,而不能掺杂使或者骄傲浮躁.正如所说的,“虚心使人进步,骄傲使人落后.”另一方面,教和学是相互促进的,二者相铺相成.这样来看问题,同样也是现实的和实际的.[2]

虽有佳肴的原文具体如下:

《虽有嘉肴》出自《礼记》之中的学记。看了篇文章,从这里可以看出儒家思想的一大特点,非常重视实践,要求把明白了的道理付诸于行动,通过行动来证明道理是好的。进行实践必须抱着现实主义的实事求是的态度,以清醒冷静的态度面对现实,是一就是一,绝不说是二。即使错了,也要敢于承认,使言行合一,理论和实际联系在一起,反对空头理论。

注释:

(1)本节选自《学礼》。

(2)看:带骨头的肉。

(3)旨:甘美的味如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?道。

(4)至道:好到极点的道理。

(5)困:不通。

(7)强:勉励。

(8)学(xiao)学半:意思是说教人是学习的一半。

即使有美味佳看,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果。”说的就是这个意思。

虽有嘉肴原文及翻译 虽有嘉肴原文及翻译说明

出处《虽有嘉肴》是汉代今文经学的开创者戴圣所作。文章运用托物言志的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,也告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性。:

1、原文

虽:即使。2、译文

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;即使有的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习这样以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

《虽有嘉肴》的原文及翻译,个给好评哦~

【读解】

原文:

看了这段文学,很容易让我们想起在《实践论》当中说的一段话:“要知道梨子的滋味,就得变革梨子,亲口尝一尝.....”从这里可以看出儒家思想的一大特点:非常重视实践,要求把明白了的道理付诸于行动,通过行动来证明道理是否正确。

《礼记·其此之谓乎!古之教者,家有塾,有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。学记》:“虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。

译文:

虽有嘉肴翻译

8.是故学然后知不足,教然后知困。

虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

注释

虽:虽然。

嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。

旨:味美。至道:的道理。至,达到极点。

是故:7作品出处所以。

困:困惑。

自强:自我勉励。

《兑命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。命, 《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典之一。上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。

学学半:教人是学习的一半。个“学”是教的意思。

其此之谓乎:大概说故君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。的就是这个道理吧。其,表示推测。

之:是代词,复指前置的宾语“此”

《虽有嘉肴》的翻译:即使有美味佳肴,如果不吃,就不知道它的味道是甘美的;即使有的道理,如果不去学习,就不知道它的好处。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导他人之后才能知道自己的困惑。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

即使有美味佳肴,如果不吃,就不知道它的味道是甘美的;即使有的道理,如果不去学习,就不知道它的好处。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导他人之后才能知道自己的困惑。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

虽有嘉肴翻译

其此之谓乎!大学始教,皮弁祭菜,示敬道也。《宵雅》肄三,官其始也。

《虽有嘉肴》翻译为:即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味美。即使有的道理,不学,就不知道它的好处。因此学习后就知道不足,教导人后才知道自反:反省自己。困惑不通。知道不足,然后能自我反思。知道困惑,然后能自我勉励。

即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。

《虽有嘉肴》原文为: 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

《虽有嘉肴》阅读原文及译文

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

①本节选自《学礼》。②肴:带骨头的肉。(3)旨:甘美的味道。④至道:好到极点的道理。(5)困:不通。(6)自反:反躬自省。(7)强(qiang):勉励。(8)学(xiao)学半:意思是说教人是学习的一半。导语:《虽有嘉肴》告诉我们学习本身是一种实践活动,当然必须用实事求是的态度来对待,而不能掺杂使或者骄傲浮躁。下面就由我为大家带来《虽有嘉肴》阅读原文及译文,欢迎阅读学习!

二、《大道之行也》

虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。知不足,然后能自反也(6)其此之谓乎!

【注释】

【译文】

进行实践必须抱着现实主义的实事求是的态度,以清醒冷静的态度面对现实,是一就是一,绝不说是二。即使错了,也不敢于承认,使知道行合一,理论和实际联系在一起,反对空头理论。这样就有了“学然后知不足,教然后知困”这种自然而然的结论。

学习本身是一种实践活动,当然必须用实事求是的态度来对待,而不能掺杂使或者骄傲浮躁。正如所说的,“虚心使人进步,骄傲使人落后。”另一方面,教和学是相互促进的,二者相铺相成。这样来看问题,同样也是现实的和实际的。

虽有佳肴原文及翻译

2、翻译。虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。知道不够,然后才能反省,努力向学。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。是这个意思。

虽有佳肴原文如下:

虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;即使有一、咏雪的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

2.《虽有佳肴》文言文断句断句:虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。注释:

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。