全国翻译资格考试_全国翻译资格考试报名费

各省高考 2024-11-24 10:16:50

考翻译官需要什么条件

1、目前的翻译资格考试分为两种,一种是与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试。全国外语翻译证书考试报考条件是具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试等。

全国翻译资格考试_全国翻译资格考试报名费全国翻译资格考试_全国翻译资格考试报名费


全国翻译资格考试_全国翻译资格考试报名费


2、全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。

4、经有关部门同意,获准在中华境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。

5、全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;翻译。其中含金量的是一级笔译,而整个CATTI考试含金量的是资深翻译级别。各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级一、外文局翻译专业资格考评中心组织实施全国翻译专的考务费标准为:笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。

catti笔译分几级?有含金量的是几级?

各地报名费不一样。

拓展资料

CATTI证书就目前来说,相当于是入门级别,认可度和含金量都不是很高。

CATTI二级,不管是笔译还是口译都是很权威的证书,尤其在二级口译通过率6%左右的情况下,更是超过了上海高级口译证书的含金量(不过在南方上海高级口译证书认可度更高)。

在二级含金量都如此高的情况下,catti一级证书的含金量更不用说了,妥妥别人眼里的翻译担当啊。

还是要说,CATTI专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。

全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受人力资源和保障部委托,由外文出版发行事业局负责实施与管理的一项职业资格考试,已纳入职业资格证书制度,是一项在实行的、统一的、面向全的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和交流与合作服务。

根据建立职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。考试分7个语种,分别是英、日、法、、俄、德、西班牙等语种。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和交流与合作服务,根据建立职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、口笔译翻译通过考试方式取得。

两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学评价翻译专业人才水平和能力,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

考试的各个证书是相对的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

根据人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在人事部统一规划和指导下,外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。

这项考试分、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和口译、笔译翻译的考试。

您好,这个分为3个等级,有含金量的是资深翻译级别。

共分,一级②一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要会议的口译或译文定稿工作。难,易。

全国翻译资格考试是不是只要考一个笔译或是口译就可以了,不需要两个都考吧?

全国翻译资格考试笔译和口译是不同的考试,可以自行选择。

CATTI的优势:

1、全国翻译专业资格考试(CATTI)目前涵盖7个语种(二)报考参加二、翻译专业资格(水平)考试《笔(口)译综合能力》和《笔(口)译实务》两个科目的,不限制报名条件。(英、日、法、阿、俄、德、西),四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。在这一点上,比其他翻译证书更全面和专业。

2、CATTI是人力资源和保障部组织的职业资格考试,已纳入职业资格证书制度,这是CATTI的功能和优势。

在、二级(无论口译还是笔译)在翻译系统是“以考代评”,对应“助理翻译”(初级职称)和“翻译”(中级职称),一级是“考评结合”,对应“高级翻译”(副高职称)。另外,资深翻译暂时不设置考试,主要靠申请和审核,对应的是“正高职称”。

3、CATTI的全称是全国翻译专业资格(水平)考试,不仅证明翻译水平还是“资质”。目前很多材料的翻译是需要有“资质”的翻译人员。比如留学或材料,如果没有CATTI翻译CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;翻译。其中含金量的是一级笔译。资格证或其他的职业资格证,无论翻译的优劣,都是不予认可的。

必须由有资质的翻译公司或翻译人员翻译之后,局才予以认可。举个例子,普通的翻译,有模板之后,几分钟就可以翻译完,有资质的翻译公司一般收费100-150元(有资质的自由译者也可以收费,估计50-100元),看似不合理,要价太高,但这是“资质”在起作用。

全国翻译专业资格(水平)考试的报名条件

CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;翻译。其中含金量的是一级笔译。

该考试是一项面向全的职业资格考试,凡是遵守中华宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。

catti笔译分几级?有含金量的是几级?

相比之下,人事部二级笔译证更难,但是专业八级证作用更大。

拓展资料

CATTI证书就目前来说,相当于是入门级别,认可度和含金量都不是很高。

CATTI二级,不管是笔译还是口译都是很权威的证书,尤其在二级口译通过率6%左右的情况下,更是超过了上海高级口译证书的含金量(不过在南方上海高级口译证书认可度更高)。

在二级含金量都如此高的情况下,catti一级证书的含金量更不用说了,妥妥别人眼里的翻译担当啊。

还是要说,CATTI专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。

全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受人力资源和保障部委托,由外文出版发行事业局负责实施与管理的一项职业资格考试,已纳入职业资格证书制度,是一项在实行的、统一的、面向全的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和交流与合作服务。

根据建立职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。考试分7个语种,分别是英、日、法、、俄、德、西班牙等语种。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和交流与合作服务,根据建立职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、口笔译翻译通过考试方式取得。

两大类别,即:笔译、总计 —— —— 100 180口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学评价翻译专业人才水平和能力,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

考试的各个证书是相对的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

根据人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在人事部统一规划和指导下,外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。

这项考试分、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和口译、笔译翻译的考试。

您好,这个分为3个等级,有含金量的是资深翻译级别。

共分,一级难,易。

一级翻译专业资格?

一 我已经通过人事部二级笔译考试,且有翻译经验,笔译量100万字。请问有希望通过人事部的一级笔译考试吗

:非英语专业本科毕业生、通过大学英语六级考试或是外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译翻译实践经验;可以的。

每次考试的证书都是相对的,通过任何一次证书考试都可以获得相应的证书。一级口译测试包括交替口译和同声传译。只有通过这两项测试的人才能获得证书。四级笔译和口译合格者,取得四级笔译证书,笔译或口译单项考试合格者,取得考试中心颁发的单项考试合格通知书,四级考生的单项考试合格,可保留至下次考试。

书面翻译。全国外语翻译证书考试是面向全体公民的非学历考试,由考试中心和外国语大学联合举办,考试合格者可获得初级翻译证书,中级翻译证书和高级翻译证书。

报名方式:

1、翻译考试采用网上报名。考生登录当地相关考试网站,仔细阅读相关文件,了解相关政策、法规和注意事项,然后根据自己的实际情况选择报考级别。

2、考生应按网络提示要求报名,如实、准确填写《二、英语翻译资格(翻译)考试报名信息表》的全部内容。考生隐瞒有关信息或者提供虚材料的,所造成的一切后果由考生本人承担。

3、上传照片检查合格候选人。网上申请成功,上传照片质量合格,未在规定时间内进行网上支付的,视为自动放弃,二级口译费530元,二级翻译费460元,口译460元,翻译400元。

二 全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别

1、发证机构不同:

全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由人力资源和保障部统一印制并用印的。

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由考试中心与外国语大学合作举办的考试,证书由颁发。

2、含金量不同:

相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高相比之下,人事部二级笔译证更难,但是专业八级证作用更大。,通过率低。

全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有水准的认证考试。

3、就业方面不同:

(2)一级翻译专业资格扩展阅读:

1.国内英语翻译资格证主要有三种:权威的是英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI );其次全国外语翻译证书考试(NAETI);还有商务英语翻译资质认定考试ETTBL (ENGLISH TRANSLATION TEST OF BUSINESS LANGUAGE。

2.全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),此项英语翻译证书考试是由人力资源和保障部统一主办的,考试难度分为一、二、。

二级:非英语专业研究生毕业或是外语专业本科毕业生的水平,并具备3-5年的口笔译翻译实践经验;

一级:具备8-10年的口笔译翻译实践经验,是中英互译方面的行家。

可以携带一本英汉和一本汉英纸质词典

四 如何考全国翻译专业一级证书(英语)

个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点

如果专八过了 成绩是版良好 笔译可权以试试,应该可以

但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛

上海的证书可以代替专八,这是一种说法……

它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。

其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……

也可以进入各个考试的网站,网址输入汉语在网络收索就可以的……

要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的

必须相应的考试二级过了才能报一级。楼上别误导别人好不。

六 全国翻译专业资格考试一共分几个等级啊

我考过的,分资深一级/二级/共三个等级

一般考的是二级和,二级对应的是专八或一下水平

要求稍低于二级,是一级,如果您英语水平有六级,并且有一定的翻译学习基础,可以尝试,不过报名费不低啊,而且我个人感觉猫腻不小哦。

每档次考试分4项:笔译综合,笔译实务,口译综合,口译实务,往往在实务那一块会莫名其妙的失分,暗箱作难定,个人建议不要轻易尝试。

七 一级口译报考资格

该考试是一项面向全的职业资格考试,凡是遵守中华宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

(一)报考一级翻译条件。

遵守法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。

1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;

根据学位委员会、、人力资源和保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。

八 翻译专业资格一级不能考吗

应该吧,一级是什么水平啊,起码也得有个专业四级的水平吧。

对了,你是要考笔译还是口译啊????

要求都挺高的,尤其是口译,先笔试在口试,很难的。。。。

九 全国翻译资格(水平)考试,我该报哪一级

一年考两次,三月初报名,5月中旬左右考试,或者9月初报名,11月中旬考试,报名费大概450元,考笔译证,非翻译专业,需要考两科,上午考综合,下午考翻译,考口译证,是笔译考后第二天,时间上不冲突。

建议你先报,和你目前水平相当,二级笔译,综合题难度介于6级-专八之间,词汇量也不多,翻译题量大,考三个小时,耗费大量体力写字,可以查字典。二级口译过级率很低。口译不太清楚。

无论考什么级别,两科分数同时达到60分或以上的,才算通过。证书一直有效,需注册年检。

单位评翻译职称,中级需要二级证书,口笔都行,初级职称似乎没严格要求。

十 请问谁考过CATTI一级翻译考试,难度如何啊,求达人介绍经验考试通过还要同时接受评审是吗谢谢。

去年考过了,通过,感觉时间很紧,还是平时要多练习,特别是借助纸质词典自己按照考试大纲和题型要求进行训练,特别是译文纠错和版本环节。去年考的两篇翻译,英译汉大概是讲基辛格的书和思想,以及东西方军事思想的不同(其中对比了围棋和象棋中不同的战术思想);汉译英有提到玄奘、敦煌和鸣沙山,类似|《文化苦旅》的笔风。比较难的还是后面两部分的译文审定:一篇汉译英大概讲的是的法制建设等内容,平时可以多看看 工作报告以及等中英对照版本。

全国翻译专业资格(水平)考试

全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试设“笔译实务”一个科目。二、考试目的

检验应试者英汉互译的技巧和能力以及审定稿能力是否达到高级翻译水平。三、考试基本要求

知识面宽广,熟悉和相关语言的文化背景,中外文语言功底扎实。(一)笔译能力

1、对原文有较强的理解能力,有较强的翻译表达能力,能够熟练运用翻译策略和技巧对有较高难度的文章进行英汉互译;

2、译文准确、完整、流畅,并能体现原文风格;

1、能够发现、修改译文中的问题,用词严谨、恰当,能使译文质量有较大提高,并体现原文风格。

2、英译汉审定稿速度每小时约1200个单词;汉译英审定稿速度每小时约800个汉字。英语一级考试模块设置一览表笔译实务序号 题型 题量 分值 时间(分钟)

1 翻译-英译汉 总量约600个单词的文章 30

翻译-汉译英 总量约400个汉字的文章 30

2 审定稿-英译汉 总量约600个单词的译文 20

审定稿-汉译英 总量约400个汉字的译文 20

catti报名考试费是多少钱?

口译考试在武汉有不少免费讲座,大学内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。

(一)笔译翻译每人300元,口译翻译每人360元。

3、英译汉速度每小时约600个单词;汉译英速度每小时约400个汉字。(二)审定稿能力

(二)二级笔译翻译每人360元;二级口译翻译,交替传译每人430元。

(三)一级笔译翻译每人1000元;一级口译翻译,交替传译每人1300元。

(四)同声传译每人1940元。

二、各地翻译专业资格(水平)向报考人员收取的翻译专业资格(水平)考试费标准,由各省、自治区、直辖市价格主管部门会同门,在调整后的考务费标准基础上,加组织报名、租用考试场地和聘请监考人员的费用重新核定。

三、收费单位应按有关规定到指定价格主管部门办理收费许可证变更手续,并按财务隶属关系分别使用或各省、自治区、直辖市门统一印制的票据。

考试难度和上海高级口译不多,通过率15% --18%,不同年份不一样;适合六级高分或者有专八基础,但无什么翻译经验的的考生报考。

拓展资料

CATTI考试语种:

1、考试分7个语种,分别是英、日、法、、俄、德、西班牙等语种;

2、四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、口笔译翻译通过考试方式取得。

3、两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

全国翻译资格水平考试,可以直接报2级不?

2、按照统一规定评聘翻译专业职务。

全国翻译资格水平考试,可以直接报2级。

一、二、的考试等级与专业能力的划分和要求

① 资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

③二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

④口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

可以哈,二级笔英语一级笔译考试大纲一、总论译翻译综合能力测试,估计专八水平吧,不过也不能轻视;

笔译实务一定要认真准备,很多人都是这科没过。

可以在全国翻译资网上了解一下相关方面的情况。

可以,

关于英语翻译的资格证书有哪些??

我也是学习商务英语的 我考得是全国商务英语等级翻译认证一级 如果你过了英语6级的话 可以去考商务英语翻译的2级 现在2级是3、凡遵守中华宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。高等级 因为都是学习商务英语的 所以考这个证书比较好 还有呢就是一般的颁发的翻译等级证书 分低中高 三个等级 如果你过了4 6级希望你选择高级 如果你英语水平相当高(三)免试部分科目条件。 可以考同声传译 现在考下来的只有300个还有什么事情给我的QQ空间留言 554760605 希望可以把积分给我 呵呵 谢谢啦

目前在长三角地区和全国各大城市比较流行上海口译。分中级口译和高级口译。

你是英语专业的话可以考虑一下考高级口译~很难,100人拿到证书的只有2个人左右,但只要考出了你做翻译是很吃香很吃香的。做同声翻译完全没问题,一小时几千块都有可能。广州也有考点的啊,不过考翻译和普通的英语考试稍有区别,你可以先去上歌培训班,我上过新东方的,效果不错。

英语专业八级证、高级笔译证、人事部二级笔译证,哪个更难?

英语专业八级考试:

英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。

高级笔译证:

目前的翻译资格考试分为两种,一种是与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。高级笔译证通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。

CATTI是全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认目前的翻译资格考试分为两种,一种是与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由考试中心与外国语大学合作举办,在全国实施的面向的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。

英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。

全国商务英语翻译资格证书考试是在商业联合会和城市商业网点建设管理联合会的支持下,由全国商务英语翻译考试办公室和全国商务英语翻译专业委员会向推出的、目前国内属于商务性质的翻译资格认证考试。

专八有用。好的用人单位对英语专业毕业的人普遍要求过专八这么说,专八是吃的饭,其他的都是调料。若别的也过了,当然会显示你不一样的高水平,三 全国一级、二级、翻译专业资格(水平)考试可以带词典么因为专八很多人过了,太普通。|||人事部二级笔译证更难|||专八是基础,敲门砖的东东,觉得胡萝卜同学已经概括得很形象了,呵呵,不过偶觉得高级笔译和人事部二者取一就好,与其考笔译,还不如直接考上外高口.意见仅供参考.|||z专八含金量高!!

catti考试和翻译证考试有什么区别

考试分7个语种,分别是英、日、法、、俄、德、西班牙等语种;

CATTI考试与NAETI翻译证书考试的区别:CATTI考试是我国权威的翻译专业资格(等级)考试,是对参加口译或翻译的人员双语翻译能力和水平的认可。

五 全国翻译专业资格水平考试可否直接报考一级

NAETI则是对员工和大学生实际翻译能力的测试,为考生提供了翻译资格的权威论证。

全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。

catti考试和NAETI翻译证考试区别:catti考试是国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。与职称直接挂钩,而NAETI是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。

选择catti考试好一些。

catti考试是一项面向全的职业资格考试,凡是遵守中华宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。所以你不需要太在意年纪,曾经有个在策马学习的同学,年纪只有12岁,只是初中生,都已经报考考试2次了,你说年龄有问题不。而翻译证考试一般包括catti和naeti考试,但naeti考试极不正规,很少有人参加,所有级别的考生都在一个教室里考试且不按时出成绩,可见它的权威性比catti得多!

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对上专业从事翻译的一种权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,类似于会计师CPA的同等级别。翻译行业一定要职业化,要有职业资质认证,这样我国的翻译市场才会规范。如果你毕业后想成为一名专业翻译,那么你就必须考全国翻译专业资格(水平)证书,而且这个证书与你的职称相挂钩。该证书是人事部与外文局联合颁发的,笔译或口译证书相当于助理翻译(初级职称),二级笔译或口译证书相当于翻译(中级职称),一级笔译或口译相当于高级翻译(高级职称)。既然该证书是由人力资源和保障部颁发的,那么它对你今后在就业、社保、户口等问题上一定有利。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。