荆轲刺秦王原文及翻译 高中荆轲刺秦王原文及翻译

中专问答 2025-03-10 10:09:53

“荆轲奉樊於期头函,……而乃以手共搏之”的译文

1.秦兵旦暮渡易★欢迎追问★敬请采纳★水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?

荆轲于是取出地图献给秦王,打开地图,地图翻完了露了出来。荆轲乘势用左手抓着秦王的衣袖,用右手迅速拿起向秦王胸口刺去。还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣扎着,赶忙站起身来,连衣袖都扯断了。秦王想拔剑(还击),但因剑太长,只抓住了剑鞘。一时慌张得厉害,剑又插得很紧,所以没能立刻。

荆轲刺秦王原文及翻译 高中荆轲刺秦王原文及翻译荆轲刺秦王原文及翻译 高中荆轲刺秦王原文及翻译


荆轲刺秦王原文及翻译 高中荆轲刺秦王原文及翻译


荆轲追赶秦王,秦王绕着柱子跑。大臣们都吓呆了,突然出现这种意外的,使大家都失去常态。按秦国的法制,陪侍在大殿上的臣子,不能携带一件武器;许多侍卫虽然手持兵器,但都守候在大殿之下,没有大王的命令他们是不能上殿的。秦王正在危急之是时,侍医夏无且以其所奉囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。 轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。” 左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。 【译文】正在这时,秦王的随从医官夏无且,赶忙用他捧着的袋朝荆轲掷去。秦王正绕着柱子跑,急得不知如何是好。左右的人喊道:“大王把剑推到背后拔!大王把剑推到背后拔!” 于是(秦王)拔出剑迎战荆轲,砍断了荆轲的左腿。荆轲伤残倒地,于是举起手中的向秦王掷去,没有击中,中在柱子上了。秦王又砍荆轲(荆轲)受了八处伤。 荆轲自己知道任务无法完成了,便靠在柱子上笑,(他)两坐着傲视着对方骂道:“事情不成功的原因,是我想要活捉你,你订立一个条约来报答燕国的太子啊。” 秦王的侍臣上前,斩杀了荆轲。秦王(吓得头昏)眼花了好长一段时间。中,当然来不及喊叫殿下的士兵,因此荆轲得以追刺秦王,殿下的大臣们一时惶恐万分,又没有武器来抗击荆轲,于是只好一拥而上,赤手空拳地和他搏斗。

荆轲于是取出地图献给秦王,打开地图,地图翻完了露了出来。荆轲乘势用左手抓着秦王的衣袖,用右手迅速拿起向秦王胸口刺去。还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣扎着,赶忙站起身来,连衣袖都扯断了。秦王想拔剑(还击),但因剑太长,只抓住了剑鞘。一时慌张得厉害,剑又插得很紧,所以没能立刻。

荆轲追赶秦王,秦王绕着柱子跑。大臣们都吓呆了,突然出现这种意外的,使大家都失去常态。按秦国的法制,陪侍在大殿上的臣子,不能携带一件武器;许多侍卫虽然手持兵器,但都守候在大殿之下,没有大王的命令他们是不能上殿的。秦王正在危急之中,当然来不及喊叫殿下的士兵,因此荆轲得以追刺秦王,殿下的大臣们一时惶恐万分,又没有武器来抗击荆轲,于是只好一拥而上,赤手空拳地和他搏斗。

荆轲刺秦王重点句子及句子翻译 我要重点句子 30个 和句子的翻译!谢谢

-----------------------------------

很高兴为您解答如下:

没有30个,只有十多个.全文总共才个句子,重点句若有30个,岂不是全为重点.

秦国的早晚就要渡过易水了,那么即荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了.使我想长久地侍奉您,难道可以做到吗?

2.“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也.

微:如没因此荆轲不断地追逐着秦王,而大家在惶急之中,也没有什么东西来对付荆轲,仅仅只是用手来和荆轲搏斗.有

3.樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!

樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害忠厚之人的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!

4.吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!

我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!

5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.

太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣戴着白帽来给他送别.

6.恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王.

他非常害怕,不敢自己来陈述,现在谨斩杀樊於期的头并献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王在朝廷上行了礼后将它送出,派遣使者来把这些告诉大王.

7.愿大王少借之,使毕使于前.

望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命.

8.轲既取图奉之,发图,图穷而见.

10.事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也.

事情之所以没有成功,是想活捉你呀,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!

如果没有这样的人,我又和谁一道呢?微:如没有;斯:这样,这种.

秦王一定很高兴见我,我就有办法来报答太子.必:一定;说:同“悦”,喜欢,高兴.

13.既至秦,持千金之资物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉.

不久到了秦国,拿着价值千金的礼物.优厚地赠送给秦王宠臣中庶子蒙嘉.遗:读wèi,赠送.

荆轲刺秦王第九段的翻译

荆轲捧着装有樊於期头颅的匣子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按先后顺序进来。走到台阶下面,秦武阳脸色突然变了,害怕9.以故荆轲逐秦王,而即使太子不说,我也要请求行动.现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王(也可译为“那么秦王是不可以亲近的”).卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之.起来,秦国的大臣们对此都惊疑起来,荆轲回过头对着秦武阳笑了笑,上前对秦王谢罪说:“北方边远地区的粗俗人,不曾见过天子,所以害怕,望大王稍微原谅他,让他在大王面前能够完成自己的使命。”秦王对荆轲说:“起来,把秦武阳拿的地图送上来!”

谁能给我《烛之武退秦师》、《荆轲刺秦王》、《鸿门宴》的原文、翻译以及文章内容的解读

12.秦王必说见臣,臣乃得有以报太子.

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。

11.微斯人,吾谁与归?(划线句为宾语前置句)

佚之狐对郑伯说:★倾情奉献★愿您满意★“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”

秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。

子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”这样晋军也撤离了郑国

你可以在网上找到原文,在网上的翻译将原文翻译成其他语言,将找到有解读的网站,将其下来,如果你家没有打印机的话,可以用U盘将其储存起来,去外面打印,就可以了。(只是建议,仅供参考)

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。