英文地址要从小的位写起,
英文地址书写规则 英文地址书写格式
英文地址书写规则 英文地址书写格式
英文地址书写规则 英文地址书写格式
英文地址书写规则 英文地址书写格式
英文地址书写规则 英文地址书写格式
例: Room 306, Unit 2, Building 3, Xingfu Section, Nb, 5 Xingyi District,
门牌号码 = Room 1234
所往大厦名称 = Oi Man House
所往屋苑名称 = Oi Man Estate
街道号码及名称= 8 Fat Kwong Street
地段 = Kowloon City
地区 = Kowloon
= Hong Kong
只要填address line 1 就行了
address line 2 是怕你填不下
实在填不下的话就把Rm 303, Building 21, No, 688填在一行
XXXX Rd,, Shanghai填第二行。
拓展资料
Comite root = new Comite("root");
root,Add(new Leaf("Leaf A"));
root,Add(new Leaf("Leaf B"));
Comite comp=new Comite("Comite X");
comp,Add(new Leaf("Leaf XA"));
comp,Add(new Leaf("Leaf XB"));
root,Add(comp);
1.书写格式
(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角。
(2)收件人地址姓名应写在信封右下角。
(3)用法文、英文书写时,按姓名、地名、国名逐行顺序填写,地名、国名用大写字母书写。 。
(4)用中文书写时,按国名、地名、姓名逐行顺序填写。
(5)用法文或英文书写以外的文字书写时,寄达国国名和地名应用中文或法文、英文(字母要大写)加注。寄件人名址如只用中文书写时,必须用法文、英文或寄达国通晓的文字加注我国国名和地名。
(6)寄往日本、韩国以及港、澳地区的特快邮件封面收、寄件人名址可以用中文书写。
2.信封要求
(1)不准使用旧信封或废旧纸张和有字纸张制成的信封装寄。
(2)信件应装入标准信封内,并将封口粘固。
(3)如用透明窗信封装寄,透明窗必须是长方形的,其长的一边应和信封长的一边平行。信件应适当折叠,使其在信封内有所移动时,收件人的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
(4)透明窗应该用在灯光下不反光的透明纸制成的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
室/房 Room
村(乡)
Village
号 No.
号宿舍 Dormitory
楼/层 /F
住宅区/小区 Residential Quarter
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D
巷 / 弄 Lane
单元 Unit
号楼/幢 Building
公司 用拼音拼写
厂 Factory
酒楼/酒店 Ho
路 Road
花园 Garden
街 Street
县 County
镇 Town
市 City
区 District
信箱 Mailbox
省 Prov.
表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No. 代替,或者直接填数字吧! 另外有一些里之类难翻译的东西,就直接写拼音 。而东(南、西、北)路,直接用拼音也行,你可以写成: East(South、West、North) Road也行。还有,如果地方不够可以将2栋3088室写成:2-3088。
宝山区新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125, XiKang Road (South),HongKou District
河南省南阳市中州路42号
No.42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Ho, Jingzhou city, Hubei Prov.
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen , Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian
山东省青岛市路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road , Qingdao , Shandong
英文中地址的写法与中文相反,是按照从小地方到大地方的顺序来写的。中文地址的排列顺序是由大到小,如:x国x省x市x区x路x号,而英文地址则刚好相反,是由小到大,写成英文就是:x号,x路,x区,x市,x省,x国。
比如说这个中文地址:河南省新乡市金穗大道18号,写成英文的话就要写成这样:Jinsui Road 18, Xinxiang City, Henan Province, China。
英语中的地址写法规则
一、机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:电子有限公司西安分公司。
二、姓名方面
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。例如:,写成GangLiu。
由于全球经济一体化,我们身边处处都有要求英文填写的表单。生活工作中收发邮件、填写表格也都离不开英文地址。那么英文地址的正确格式是怎样的呢?
01
英文信封地址的写法:
1、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。
2、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。
3、寄信人不自称Mr.Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.Mrs.或Miss以示礼貌。
4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,后一行则写上的名称。
5、在信封的右上角贴上邮票。
6、信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区。
7、住址中常用字:有简写的多用简写。
02
住址中常用字:
室/房 Room
村(乡) Village
号 No.
号宿舍 Dormitory
楼/层 /F
住宅区/小区 Residential Quarter
巷 / 弄 Lane
单元 Unit
号楼/幢 Building
厂 Factory
酒楼/酒店 Ho
路 Road
花园 Garden
街 Street
县 County
镇 Town
市 City
区 District
信箱 Mailbox
省 Prov
特别提示
发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处。
英语地址从小到大,从门牌号写到。
比如:
ZHANG San
Room X, Building Y
No. Z Huaihai Road
Shanghai, People's Republic of China
上海市淮海路 X 号 Y 栋 Z 室 张三 收
的地址和英国的不同,比如,有省、市,城市中又会分为区、路、街道、单元、楼等等。城市中的 “区” 通常被译成 “District”;“路” 和 “街道” 通常被译为 “Road, Avenue” 或 “Street”。
扩展资料:
规则:
1、门牌号
Unit 501: 501室,多用于住宅区里的住址
Room 501: 501房,更像是宾馆里的房间
Suite: 套房
Suite is mostly used for business addresses: “Suite”通常出现在办公地址里
2、小区
Complex: 小区
Neighborhood: 形容一个更大的街区、范围,不是地产商开发的小区
Compound: 这个词是形容部队大院儿的
3、street address: 街道地址
4、如果你住在直辖市,比如上海,把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。