这个取决于您要做哪一种翻译了,简单地说:
想当翻译要什么学校毕业 当翻译要什么学历
想当翻译要什么学校毕业 当翻译要什么学历
(2)口译:相对难一些,因为不仅您要能在脑海里想出来对应的翻译,还要能在短时间内说出来,您可以了解一下同声传译,这个一般被认为是口译中很高的水平了。
至于学历、证书、工作经验的话,如果单纯是您想掌握英语翻译这门技能的话,可能并不需要,但是如果您想从事英语翻译方面的工作,可能在求职时别人会关注,通常大家都爱要英语专业毕业的学生,口译证书(上海有个中级口译、高级口译证书)会比较好一点,大学英语什么的太小儿科两所学院的研究方向不同,很难说哪个更好。就业前景也要看你学的是什么语言,以及该语言所使用的和地区在全球的和经济地位。西语学院研究语言的,肯定也包括培养学生的听、说、读、写、译,和该语言文化的涵养。西语学院的就业方向通常都是根你所学语言所使用的和地区相关,比如你学的是法语,那可以去应聘法国的公司,或是驻法国的公司,又或是需要语的职位等,当然也可以去做法语老师等;而高翻学院则是专职培养英语语言当中的译这一技巧,就业方向通常是会议和商业洽谈之类的相关职位。不知道你听过“同声传译”没,这是高薪职业,翻译一场会议的价格少则8-9千,多则上万,但这是非常耗脑细胞的活。就业方向要根据自己的自身条件和优势来选择。了,工作经验当然是越丰富越好。
至于您问得基本作,不知道您是怎么定义这个基本作的,翻译这个东西,其实也跟写作文、做演讲似的,不是一蹴而就的,必须有积累,不是短时间能做好的。
英语只能是一种工具。 如果你把工具用的很好,可以做饭碗。 不过要求很高的。你想想那么多人学英语,有几个能做好翻译的。
专业技能:中,高级口译证书吧。
学历:本不知道你们那里有没有什么机构在进行翻译资格培训的,反正我们学校就有的。你可以试试。科应该够了。
证书:英语专业8级
工作经验: 这个没有什么好说的, 肯定越多越好。 前期不要太跳,是公司选你,找点工作多学习。 工作多了,就可以学着挑公司了。
考上翻译资格证了是进入 外企等的敲门砖,并不见得专八才是。
在大学的时候一定要认真学习外语,要多练习自己的口语,也要多实践。考CATTI ,就可以了
语言专业,师范大学。去当地的人事考试网查询报名时间
都先翻译师有三种:1.初级翻译师,2.中级翻译师3.高级翻译师
专科学历的话能当翻译也是最累的文本翻译
上外也是不错的。不过如果要上有了这个证书,含金量还是比较大的,因为你明年毕业,所以你可以先考个3级的证书,然后拿它去应聘,因为该证书考试要培训半年英语,你初中毕业,要在高中努力,的时间,所以到明年毕业的时候最多只能考取其中一个证书,先3级后2级哈!好的大学,不管学什么专业,高考成绩都要过硬。如果总分达不到,单科成绩满分也没用。
1.如何成为好的笔译:一是英语大学过了专八,这是基础;二是对外国俚语和古典文学的学习,这是重点!翻译按水平高低分为信,达,雅三个层次,信就是真实传递,达就是词句优美,雅就更高级可以不受原文B. 广东外语外贸大学MTI毕业生就业情况词汇和位置的限制可以自由发挥表达畅意了。
实习机会很多,了解的领域越广泛,对以后成为专业翻译打下基础。2.第二外语选择,不知道你家在哪里,如果是南方人,可以考虑学小语种(泰语,越南语这些),如果北方人可以考虑日语韩语,这些已经综合考虑了语言关联性和就业因素。
学语言专业啊,可以考北外上外很多城市都有外国语大学的,建议学小语种,这样就业比较好
一般外告诉你扣号是1135开头的,中间是452,结尾是139。就等你去体验了。他们能帮你写的。~~~~~语类高校都会有相关专业,比如翻译专业.....
英语专业,外国语大学
C. 广东外语外贸大学翻译系在全国怎么样
六.要培养对英语和汉语之间别的意识 (sense of differences between Chinese and English);学校名气还行,比其他学校多一些机会,但是找到什么样的工作完全看你专的日语水平跟你想做什么,一般属日语专业出去主要是做翻译跟外贸这两块,先做两年之后好像是可以转到别的方向的,算做积累。也不一定了,其他也有七七八八的,但是比较少。就业区域。。。。广州机会那么多。你呆广州深圳珠海就足够了。。跨省一般比较麻烦的,也不是没有机会。比较少。
E. 广东外语外贸大学的翻译专业与英语(高级翻译)的区别
高级翻译学院比较针对性,主要就是翻译方面的东西。而且很多高内级翻译学院(高翻学容院)的老师都是从英语语言文化学院(英文学院)过去的。
英文学院的高翻只是一个方向而已。你进入大学之后,进入高翻专业,然后、第二年级学习英语方面的知识,第三、第四年会加重高翻方面的专业知识的比例,同时也还是强调基本的英语知识。
你说到对同传有兴趣,那只不过是一门课程而已。是一定会开设的。相应的还会开设笔译,口译,连传等课程。
不过,我个人觉得你报哪一个都没有问题。因为翻译本科出来根本是没有人要的,必须要读研究生。所以你报了英文学院或者高翻学院,将来都是同一条路。考研究生难度的异其实是靠个人的。
F. 广东外语外贸大学翻译专业怎么样
广东外语外贸大学翻译专业是很好的。
G. 广东外语外贸大学为什么就业前景好
我只能说,如果你读大学盯着就业率看的话,会有点后悔的。等到大四毕业那一年后你就会明白,学校公布的所谓的就业率,其实都可以存在着不少的水份。只看这一指标,意义不大。特别是在暂缓就业的招牌下,更是可以把就业率提高到百分之百,或者是百分之九十九点几。(当然也不排除个别专业确实是有这个水平)
你问的个问题,可以上广东外语外贸就业指导中心查看。网址如下://
至于哪个就业率高,还真不好比。只能说,华师强项在师范类专业,就业向来不错。而广外的强项在语言类,所以跟它英语以及小语种类,以及经贸类的也很不赖。
PS:中大在全国排名确实靠前。广外从总体排名也在华师前面。但广外和华师是烂学校吗?未必!
毕业出来,学校的牌子只是一个敲门砖,大块头确实敲得响些,回应的也多。但也只是面试的时候起那么点作用,帮你跨过个门槛罢了。然而,真正能力强的人却不必要借助学校的牌子蒙混过关,自身的口才和气质就是的宣传名单。工作了真正拼的还是能力。相信工作的同事们,是不会看得起一个唯有靠学校招牌而勉强混口饭吃的人。
H. 广东外语外贸大学翻译硕士怎么样
广东外语外贸大学的翻译硕士实力比较强,师资实力雄厚。多位翻译硕士的专授课教师有同传经属验。广外开设4个语种的翻译硕士,分别为英(口笔译都有)、日(口译)、法(口译)和朝鲜语(口译),各语种的翻译硕士就业前景比较好。
这个不同专业的,去向会很多的吧?没法给个大概的啊
说说我们专业回的情况吧
我是商英答学院的,12年本科毕业,15年硕士毕业,一直都是商英的
12年本科毕业的时候,全级约400人,有30~40去了四大会计师事务所(别问为啥我们专业也能去,确实别人有招),40左右去了四大国有银行。其他的大部分进私企
15年硕士毕业,全级39人,到毕业那天班上还有近1/5未就业。已就业当中,有一半进公立学校(大部分是进高中,少数中专和大专),3个进政单位,一个进德勤(四大会计师事务所之一),其余的都是进私企。可以说硕士生的就业情况不如本科的乐观
其他专业的不清楚。估计像英文学院的跟我们会比较类似,高翻学院的也有点类似,估计偏翻译的比较多。其他的不好说
西方语言学主要是语言文学方向的研究,这里的西方语言包括除英语外的几大语言,如法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、德语等一些主要的西你的词汇量要达到6万以上吧!而且能够融会贯通的去运用它。欧。西方语言学院,我们简称西语学院。
高级翻译,主要研究方向是中英双语之间的翻译,包括口译和笔译等。其中口译当中的同声传译是广外的特色专业之一,是全国“同传”专业的三所院校之一(北外、上外、广外)。高级翻译学院,我们简称高翻学院。
首先一定要先积累基础,学完小学-中学-大学的所有外语教材,这是最基本的要求。同时也要阅读大量的外语文章以及大量的外语写作和翻译练习训练,是有中英对照的,这样可以看出自己的距在哪里,如果想训练口译方向,还需要看大量的外语节目和口语翻译练习。接着考取翻译证书,有的或者比较专业方向的 。就是要在实践以及在某一专业进行深入研究了,这就要开始找相关的工作,开始专注于某些领域不断学习了。
一般来说,外语类专业学得好都可以当翻译,多学点东西,比如一些专业英语啥的,竞争力更强。专业翻译是专门从事翻译职业的人或者是受过专业翻译教育的一类群体。一名比较合格的翻译,首先需要掌握两种以上的不同语言,即自己的母语和外语工作语言都要有扎实的基础。二是需要具备翻译工作的特定工作技能,翻译是两门语言之间信息的广外的外语类学科整体是重点学科,是专国内拥有这方面顶属尖培养水平的高校之一。翻译专业,是该校拥有的7个专业学位硕士授权点之一,并拥有广东省首批协同育人平台即多语种高级翻译人才协同育人基地,以及多语种翻译人才培养模式创新实验区。转换过程。
一.要培养对英语的语感和悟性(language intuition – open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.);
三.要培养对英语的洞察能力和剖析能力(power of observation – insight);
四.要培养对英语细微特征的反应能力(linguistic nuances alertness); -
五.要培养对文化和跨文化交流的敏感性(social-cultural sensitivity – cross-cultural awareness);
七.要培养对英语和汉语之间的辩证关系的认识 (awareness of the dialectic relationship between Chinese and English);
八.要培养对英语“洋为中用”的意识 ("use things foreign to serve Chinese pures");
九.要培养对英语 “学以致用” 的意识 (apply what you he learned in your translation);
十.要培养对翻译的多层次、多角度的立体思维方式 (a multi-tier approach )。
十二.一名的翻译人员必须具有高屋建瓴的视角 (great powers of conception)。
建议你自学英语翻译方面的教材,然后考取CATTI2级的口笔译证书,基本上可以达到专业翻译的要求了!我于2012年5月份通过了CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。对于综合能力,只需要买一本《英语备考词汇全攻略》(二级),再搭配一本《薄冰高级英语语法》(修订版),就足矣,因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务2级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务2级》,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。在“京东商城”可以方便地购买到这些书籍,而且支持,第二天就能拿到书,非常放心和快捷。一个网站——,里面专门有CATTI这个版块,资料很全面。
想成为一名专业翻译需要学习和实践相结合。
方法:
专业翻译能力是对翻译领域有深入的了解和经验。
具备所谓的专业知识,除了懂得其工作原理,还知道使用专业的词汇表达出来。
是结合自己翻译专业的学习,懂得灵活运用。
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
如满意,请点击“选为满意”按钮,谢谢~
先考试一个高中好好读,然后考大学的时候能上外国语大学,或者上海外国大学、大连外国大学,西安外国大学都是很不错呀。
广东外语抄外贸大学(Guangdong University of Foreign Studies),位于广州市,袭是向提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国经济与贸易学科的创始单位之一、大学翻译学院联合会成员,是华南地区化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、战略研究的广东省属重点大学。在外语类、国贸类领域比较出名,如果你想学外语、翻译或者国贸,选择广外的话前景是不错的读正常的高中,然后考大学英语系。现在翻译一般要求英语专业本科以上,否则竞争力不强。
其实也可以报个培训班先补习一下的,才子英语专注于提高学员英语口语能力,学员通过网络,使用专业的教学软件进行实时互动的口语训练,让学员在轻松愉悦的氛围下有效的获取英语口语技能,不断增长对英语口语的学习热情和自信,最终实现说一口流利英语的梦想, 每晚8点还有免费的教学课程,
你可以去试听试听能。
是上完高中考大学……大学英语专业有专业八级,考过了就方便找工作咯。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。