您好,今天欣欣来为大家解答以上的问题。学弈文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
学弈文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译
学弈文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译
学弈文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译
学弈文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译
1、原文1. “学奕”“两小儿辩日”这两篇文言文的赏析 学弈 这篇文言文通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了学习必须专心致志,绝不可三心二意的道理。
2、文章先说弈秋是全国善于下围棋的人,然后讲如让弈秋教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果也截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是因为在智力上有多大别。
3、先写孔子路遇两小儿辩斗,点明了故事发生的时间、地点、人物、起因。
4、两小儿对于太阳在不同时间距离地球远近这一问题摆出两种截然不同的观点。
5、接着写两小儿凭借人们日常生活中可以体会的直觉(视觉、触觉)阐明所持观点,以反驳对方观点。
6、写孔子面对两小儿的争辩,无法裁决而引起两小儿的“笑”。
7、全文仅一百来字,却能给人以多方面的启示。
8、通过对话描写来表现人物、展开故事情节是其语言表达上的特点,从中表现了两小儿的天真可爱及孔子谦虚谨慎、实事求是的科学态度。
9、选编本文的主要意图,是使学生初步感悟古文的语言特点,同时认识到知识无穷,学无止境。
10、2. 文言文解析学弈 弈秋(2),通国(3)之(4)善弈者也。
11、使(6)弈秋诲(7)二人弈,其(8)一人专心致志,惟弈秋之为听(9);一人虽(10)听之(11),一心以为有鸿鹄(12)将至,思援(13)弓缴(14)而射之。
12、虽与之(15)俱(16)学,弗若(17)之矣。
13、为(18)是其(20)智弗若与(20)?曰(22):非(23)然(24)也。
14、 (1)弈:下棋。
15、(2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
16、 (3)通国:全国。
17、(4)之:的。
18、 (5)善:善于,擅长。
19、(6)使:让。
20、 (7)诲:教导。
21、(8)其:其中。
22、 (9)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
23、(10)虽:虽然。
24、 (11)之:指弈秋的教导。
25、(12)鸿鹄:天鹅。
26、 (13)援:引,拉。
27、(14)缴:本课指有丝绳的箭。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。