想做英语翻译要考什么证
同声传译要考什么证书 同声传译要考什么大学
同声传译要考什么证书 同声传译要考什么大学
1、可以参加“翻译专业资格证书”的考试。是由人力资源和保障部、外文出版发行事业局、外国专家局组织的资格考试。
2、翻译专业资格水平考试,分为以下几种,选择考取哪一种资格,要看考生本人的工作需要。
(1)一级笔译考试,科目为《笔译实务》1个科目。
(2)一级口译考试,科目为《口译实务》1个科目。
(3)二、笔译考试,均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
(4)二、口译考试,均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
(5)资深翻译尚未实施考试。
3、报名办法:
翻译考试实行网上、现场报名结合方式,报考人员需在规定时间内,在指定网站或现场填写并提交报名信息。报名网址登录人事考试中心_报名入口。
4、报名费用:
考生在规定时间内进行缴费。具体费用安排详见各省(区、市)有关文件。
(1)翻译专业需要考什么证书扩展阅读:
考试相关信息介绍:
1、2018年度全国翻译专业资格(水平)考试:
(1)上半年于5月19、20日举行。
(2)下半年于11月3、4日举行。
2、考试的语种、级别及时间:
(1)分别是英、日、法、 、俄、德、西班牙语等语种。
(2)四个等级,即:资深翻译、一级翻译、二级翻译、翻译。
(3)上半年考试语种,为英、日、法、 语。
(4)下半年考试语种,为英、俄、德、西语。
(5)其中英语一级只在上半年举行。
翻译这一行业需要考什么证书
1.做翻译不一定要英语专业。
2.高翻、专八神马。。。不是硬性规定。我入行时候,真没有证书。
3.中级口译不带玩,高级口译考下来,不代表你就高级口译译员了。那玩意就是个考试名称,跟实际口译工作,着十万八千里的。不信,你试试。
4.如果你有同等的语言翻译能力,拿着挨家挨户的翻译公司去登门求面试。这种方式,反正对于非英语专业,非名校,又没过硬证书(CATTI二口),人家人事部未必会看咱,直接删除也是有可能的。。。
翻译专业需要考些什么证书
catti 人事部翻译专业资格考试 口译、笔译 二级口译、笔译
翻译专业资格(水平)考试合格专,颁发由人事部统一属印制并用印的《中华翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
如果要做翻译,需要什么证书。。
需要考翻译资格证书。
翻译专业资格(水平)考试”是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。
更好地为我国对外开放和交流与合作服务,根据建立职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向的、国内权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
(4)翻译专业需要考什么证书扩展阅读:
翻译资格的规定:
“翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由人事部统一印制并用印的《中华翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
根据人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
根据人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在人事部指导下,由外文出版发行事业局(以下简称“外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
英语专业关于翻译方面有什么证书可以考
1、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。
CATTI是目前含金量的翻译类证书,评职称可以起到作用。由人力资源和保障部统一(简称人事部)主办,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
考试分7个语种,分别是英、日、法、 、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
2、上海外语口译证书考试(SIA)。
由上海市委组织部、人事部、联合举办,考点为上海,对应水平分为英高、英中、日语口译。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当于日语能力考试二级水平。
考核语种:英语、日语
费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;
翻译证书中,含金量的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。
3、全国商务英语翻译资格证书(ETTBL)。
由商业联合会主办,商务英语专业(包括经济与贸易、对外贸易、金融、金融、营销、营销、商务、旅游管理、电子商务、等专业)的专科生和本科生。
对商务英语掌握的水平分五个层次,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。
初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。
中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。
高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业助理、企业等。
翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。
高级翻译师:能在各种会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够担任商务会议中各种复杂的笔译、口译的工作,并解决商务英语中的一切疑难问题。
4、全国商务英语考试(CNBECT)。
由贸易学会组织的全国商务英语水平认证考试于2006年正式启动,首次考试时间定为2007年4月,由认证。
本考试涵盖语言和商务两方面的内容。语言方面测试商务环境中英语听、说、读、写、译能力;商务方面涉及商务中的常见业务,突出贸易。
本考试分为三个级别。每年五月第二个星期六、星期日组织一次全国商务英语考试(一级)。本考试分笔试(听力、阅读、翻译与写作)和口试两个部分,五个项目。
5、语言人才培训体系(UNLPP)
训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是专门专注于培训和培训相关研究的机构。
是目前亚太地区由训练研究所CIFAL中心认证的性语言专业人才培训认证体系。UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在国内和范围内逐步推行,由培训和认证两部分组成。
英语翻译专业要考的证书有哪些
全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由人力资源和保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、。
,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由考试中心与外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担 部门高级笔译工作。
全国商务英语翻译资格证书,由商业联合会主办,商务英语专业(包括经济与贸易、对外贸易、金融、金融、营销、营销、商务、旅游管理、电子商务、等专业)的专科生和本科生。
当翻译要考哪些证
想当翻译首先,重要的是要提高自己的水平。我现在在企业做翻译,就考了英语专业四、八级。不过如果想要再考其他的话,可以考笔译和口译证,分为:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
考试日期
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考试分别在每年的5月份和10月举行(具体时间将另行通知或请查看)。考生凭本人的有效件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
如果你基础还可以的话,可以去挑战同声翻译。
总之希望你能成功。
加油!!
大学英语翻译专业需要考什么证
人事部的翻译考试是资格证
还有的
和一个上海的
BEC是自愿考的
和学什么专业无关
现在开始考的话
考中级可以
到大三考高级
或者直接到大三再考吧
以后想从事翻译有关行业,应该考什么证
我是翻译从业人员
如果你想做翻译,并且走的比较好,建议至少考下人事部二级口译和专二级笔译,如果比较年属轻,找个外语或者翻译实力不错的学校读个研究生,的学校:北外、上外、广外、厦门大学、武汉大学、对外经贸大学、北二外等
英语专业想做翻译要考什么证书
首先要明抄白,有了证书并不意味着一定能做心目中的理想工作,证书是个人装备,有了这个装备可以比没有的人多出一些表面上的优势。但是实际的工作还是要靠个人的能力的。
英语专业的证书,基本款有大学期间的专四和专八,这个考试时间地点都是统一安排的,学校会通知。准备就不用说了吧,英语专业的学生读书期间必须要考下来这两个证书哇。。。
然后是针对翻译的证书,分为笔译和口译,CATTI 三、二、一级和资深,。
考试时间一般是每年的5月份和11月份,考试地点现在各省基本都有了吧,在网上报名缴费之后,在打印准考证的时候才能知道具体的地点。
考试准备,翻译考试通过还是很难的,上网找教材、攻略、心得。
同声传译是各种翻译活动中难度的一种翻译,并非人人都能胜任。北外高级翻译学院办公室负责人告诉笔者,在会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对问题有兴趣,知识面要广。 专家认为,国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。但是,许多知名同传并非都是“科班出身”,例如法国某知名同传就是数学博士。各大院校欢迎和鼓励非外语专业考生报考,但是同传毕竟是“金字塔”的塔尖,希望考生量力而行,理智选择,例如报考其他层次的口译培训(商务口译等),以免无功而返,收获甚少。 由于该专业的复杂性,想要通过相关考试要进行系统的专业培训。而且按照惯例,这类考试要邀请资深人士和专家担任评委。要成为同声传译员绝非一蹴而就的事。
考试分7个语种,分别是英、日、法、、俄、德、西班牙等语种
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试科目
二、笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;
已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。
扩展资料
据《人力资源保障部办公厅关于2019年度专业技术人员资格考试及有关事项的通知》(通知全文附后):2019上半年CATTI一二考试时间为6月15、16日,下半年CATTI一二考试时间为11月16、17日。
2018年下半年考试成绩预计1月下旬发布。目前各地2017下半年的证书和2018上半年的证书发放中,具体看各考区人事考试中心等相关部门的通知。
参考资料来源:
同声传译考试报名条件如下:
1、根据《翻译专业资格 (水平) 考试暂行规定》和《二级、翻译专业资格(水平)考试实施办法》考试报名有关要求,凡遵守中华宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加同声传译类《口译综合能力》和《口译实务 (同声传译类) 》两个科目考试,考试合格可取得相应证书。
2、通过二级英语口译交替传译类考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务 (同声传译类) 》科目的考试,考试合格可取得相应证书。参加《口译实务 (同声传译类) 》科目考试的人员,在报名时应提交 二级英语口译交替传译类的《中华翻译资格(水平)证书》。
同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。报考者除了能够用英语进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。
另外,同声传译专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。
要成为一名合格的翻译人员,需要具备良好的语言能力、专业知识以及思考的能力。此外,考取相应的翻译证书可以增加自己在翻译市场上的竞争力,提高职业水平和市场认可度。下面,我将介绍一些主流的翻译证书。
翻译专业资格证书(CATTI)
翻译专业资格证书是授权并主管的翻译行业群众性资格考试。共分为三个级别,即3级、2级和1级。其中,1级是别证书。凭借该证书,可以从事各种翻译工作,包括口译、笔译、同声传译、会议翻译等。考试内容涵盖翻译理论、实践技能、专业知识等多个方面。
全国翻译专业资格(水平)考试
全国翻译专业资格考试是由翻译协会主办的翻译资格考试,分为笔译、口译、媒体翻译、同声传译等多个类别。考试内容涵盖语言能力、翻译技巧、专业知识等多个方面,可提高翻译人员在跨境翻译、媒体翻译、同声传译等领域的竞争力。
翻译硕士书
翻译硕士书是全日制翻译硕士研究生毕业后所获得的书。该证书主要学习笔译、口译、同声传译等方面的理论和实践技能,是从事贸易、外交、文化交流等领域的重要凭证。
综合性翻译证书(CET-SET)
综合性翻译证书是由主管的全国大学英语四、六级考试,它分为笔译和口译两部分。通过该证书考试,可以证明自己有一定的外语水平,且具有一定的翻译能力。
总的来说,无论是哪种翻译证书,都需要考生具备较强的语言能力和翻译技能。作为翻译人员,还应具备良好的情商和沟通技巧,了解不同领域的专业知识,以及具有思考、快速反应和解决问题的能力。通过考取合适的翻译证书,可以提高自己在翻译市场上的竞争力并丰富个人履历。
想当翻译读什么大学和专业
想从事翻译工作可以选择读翻译专业。在国内读翻译专业,可以选择外国语大学、西安外国语大学、上海外国语大学、外交学院、天津外国语大学、传媒大学、武汉大学、华东师范大学、广东外语外贸大学、浙江大学、航空航天大学、中山大学、语言大学等名校。
国外也有很多翻译专业可以选择的院校,如英国的巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、威斯敏斯特大学等。
2翻译专业介绍
翻译主要研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。例如:外国文学作品的翻译,与外国人交流过程中的交互式传译,重大会议的同声传译等。
一般需要学习的专业课程有《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》等。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。