虎丘记翻译及原文(虎丘记注释)

高职单招 2025-01-04 10:18:55

小周今天给分享虎丘记翻译及原文的知识,其中也会对虎丘记注释进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧!

虎丘记翻译及原文(虎丘记注释)虎丘记翻译及原文(虎丘记注释)


虎丘记翻译及原文(虎丘记注释)


虎丘记翻译及原文(虎丘记注释)


1、1. 虎丘的文言文翻译,,是一片很长的文言文 虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。

2、凡是有月亮的夜晚,开花的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最为繁盛热闹。

3、 每到这一天,全城闭户,携手并肩而来。

4、上至士大夫乡绅、大家妇女,下至贫民,全都涂脂抹粉,鲜衣美服,重重叠叠地铺设席毡,将酒肴摆在大路边,从千人石一直到山门,如梳齿鱼鳞般密集相连。

5、檀板聚积如小山,樽罍似云霞般倾泻,远远望去,犹如成群的大雁栖落在平坦的沙滩,彩霞铺满江面,电闪雷鸣,无法具体描绘它的形状。

6、刚开始安设筵席时,唱歌的人成百上千,声音如团聚在一起的蚊子,没法分辨识认。

7、等到分批安排,争相以歌喉比高低;雅乐和俗乐各各陈献后,美和丑自然区别开了。

8、不多时,摇头顿脚按节拍而歌的,只不过几十个人而已。

9、一会儿,明月升到天空,月光照在石上犹如洁白的绢绸,所有粗俗的歌曲,不再发出声响,跟随着唱和的,只有三四个人。

10、一支箫,一寸管,一人慢慢地打着歌板唱着,管乐伴着歌喉,声音清脆浏亮,使听的人深受感动。

11、等到夜深,月亮西斜,树影散乱,于是连箫板也不用,一个人登场,四围的人屏住声息,声音如细而直上的毛发,响彻云端,每吐一字,几乎拖长达一刻之久,飞鸟听了为之回翔盘旋,壮士听了感动得流下眼泪。

12、剑泉深得无法测量,陡峭的岩石如斧削一般。

13、千顷云因为有天池等山作为几案,山峰峡谷,争奇斗秀,是请客饮酒的好地方。

14、但是过了中午便阳光逼人,不能久坐。

15、文昌阁也不错,晚上林中的景色尤为迷人。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。