.中级职称:
翻译中级职称 翻译中级职称评定
翻译中级职称 翻译中级职称评定
翻译中级职称 翻译中级职称评定
翻译中级职称 翻译中级职称评定
职称英语考试报名没有什么硬性报考条件要求。(以当地人事考试中心公布为准。)
翻译人员申报译审、副译审参加第二外语考试者。评职称需要参加综合类B级考试;翻译人员申报翻译参加第二外语考试者,参加综合类C级考试。
四个等级,(两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。)
1、资深翻译(正高级职称-相当于高校职称等级中的“”);长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2、一级口译、笔译翻译(副高级职称-相当于高校职称等级中的“副”);具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要会议的口译或译文定稿工作。
3、二级口译、笔译翻译(中级职称-相当于高校职称等级中的“讲师”);具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4、口译、笔译翻译(初级职称-相当于高校职称等级中的“助教”);具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
不属于任何职称,这两个都是职业资格。
翻译专业的职称应该叫做:助理翻译、翻译、副译审、译审。
你说的二级翻译现在通过考试后可以认定为中级职称,详见《人发[2003]21号》文件。
CATTI共分四级,与四种翻译职称对应,四级按照水平从低到高依次为:(对应初级翻译职称)、二级(对应中级翻译职称)、一级(翻译副职称)、资深级(对应翻译职称)。
一般而言,六级水平,有一定翻译基础的,可以报考;专八水平,有1-2年左右翻译实践的可以报考二级。每个级别都有口译和笔译两种考试,可以分开单独报考也可以同时报考,每年开考两次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。
考试目的
翻译专业资格(水平)考试,是翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
Medium Ll Accountant。
应该是Medium Ll Accountant
初级会计师Junior Ll Accountant
中级会计师Medium Ll Accountant
高级会计师Aanced Ll Accountant
具体用法举例:
“我去年二月获得中级会计师职称”这句话的英语翻译是
I obtained the occupational qualification of Medium Ll Accountant in February last year.
acctounting
分类: 外语/出国
问题描述:
正高,副高,中级职称,师级,士级,英文如何翻译?
解析:
初级职称(primary title)
中级职称(middle title)
高级职称(high title) /Senior Title
副高级职称(v-senior Title)
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。